“沒(méi)材料”
“材料”,在現(xiàn)代漢語(yǔ)中,指專(zhuān)業(yè)直接制作成品得東西或適于做某種事情得人才。“這孩子從小就可有‘材料’哩,將來(lái)肯定能成大器”。日常生活中,人們常說(shuō)得這句話意即這孩子有天賦,素質(zhì)高,有潛力,是可造之材。
而“沒(méi)材料”就指人素質(zhì)差,沒(méi)能力,干啥啥不行。
如:小李這孩子可“沒(méi)材料”哩,說(shuō)話辦事也沒(méi)一點(diǎn)眼色,啥事也辦不成。
“沒(méi)材料”,有時(shí)也特指感到官網(wǎng)說(shuō)錯(cuò)了話或做錯(cuò)了事時(shí),用“沒(méi)材料”來(lái)自嘲自責(zé)。
如:今天我咋恁“沒(méi)材料”唻,當(dāng)著得眾人面哪把壺不開(kāi)提哪把壺,說(shuō)了一通不合時(shí)宜得話,弄的少婦有點(diǎn)下不來(lái)臺(tái),現(xiàn)在想想真有些后悔。
“沒(méi)材料”還有“沒(méi)成色”“沒(méi)一成”兩個(gè)同義詞。
如:今天我又辦了件“沒(méi)成色”事,因?yàn)榇中拇笠猓噶藗€(gè)低級(jí)錯(cuò)誤,把設(shè)計(jì)圖上得數(shù)字給標(biāo)反了,挨了少婦一頓批。
再如:俺那孩兒可沒(méi)“沒(méi)成色”哩,不會(huì)說(shuō)話,辦事沒(méi)眼色,請(qǐng)您多擔(dān)待些,也多教教他。
支持選自網(wǎng)絡(luò)