This week on Classical Yoga, Sadhguru speaks about Angamardana, a phenomenally powerful system that exercises both the physical and energy body.
這周是關(guān)于古典瑜伽,薩古魯談到安伽瑪達(dá)那是一套在身體和能量層面上非常強(qiáng)大的練習(xí)。
Isha seeks to bring back classical yoga in its purest form – not studio yoga, not book yoga or the various innovations that are brought in around the world without an understanding of the basic principles – but proper classical yoga, which is a phenomenally powerful science. It is a system that is precisely and meticulously put together as a means of reaching higher dimensions.
Isha旨在把古典瑜伽以它最純粹的形式帶給人們——不是視頻中教授的瑜伽,也不是書(shū)中描述的瑜伽,更不是在世界各地各種沒(méi)有理解瑜伽的基本原理就做出各種改編的瑜伽——而是正統(tǒng)的瑜伽,這是一門(mén)非常強(qiáng)大的科學(xué)。它是為達(dá)到更高維度而精心設(shè)計(jì)的一套精準(zhǔn)的系統(tǒng)。
Sadhguru: Angamardana is a unique system of yoga which is almost completely lost these days. Traditionally in classical yoga, Angamardana was always alive. It is not like yogasanas, it is a very intense exercise where you don’t need any equipment. You are just using your body and building a completely different level of physical strength and tenacity.
薩古魯:安伽瑪達(dá)那是一套獨(dú)特的瑜伽練習(xí)體系,現(xiàn)在它幾乎要徹底失傳了。在傳統(tǒng)古典的瑜伽中,安伽瑪達(dá)那一直是充滿(mǎn)活力的。和瑜伽體式不一樣,它是一套高強(qiáng)度的練習(xí),你不需要任何器械設(shè)備。你只是使用你的身體,使你的體力和韌性提升到完全不同的層面。
In Angamardana, you use your own body weight and momentum to increase the flexibility of the muscle over a period of time. It is just a twenty-five minute process as it is being taught today by us, and in terms of health and wellbeing it can do miracles. It is a phenomenal process and is so complete. All you need is a six-by-six space; your body is everything. So, wherever you are you can do it. It is as effective in building the body as any weight training is, and it does not create any unnecessary stress on the system.
通過(guò)一段時(shí)間安伽瑪達(dá)那的練習(xí),你可以利用重力和動(dòng)力的作用增加肌肉的柔韌性。就像我們今天所教授的那樣,它只是一個(gè)25分鐘的練習(xí)過(guò)程,并且它會(huì)給你的健康和幸福帶來(lái)奇跡。它是一個(gè)完整而又非凡的練習(xí)。你所需要的只是一塊6*6英尺(1英尺=0.3米)的空間;你的身體就是你所需要的一切。因此,無(wú)論你在哪里你都可以練習(xí)它。它和任何一個(gè)重量訓(xùn)練一樣能夠有效地鑄造身體,而且它不會(huì)給系統(tǒng)造成任何不必要的壓力。
Even if you just look at it as an exercise form, Angamardana will definitely pass the test. But strengthening the muscle and bringing fat levels down are just fringe benefits. The important thing about whatever sadhana you are doing, whether it is Angamardana or anything else, is that we are trying to work up the energy system to a certain level of energy and integrity of energy. The thing is to get yourself into a state where you have a fully functioning system, because only if it is fully functioning can it be taken to heightened levels of perception. A half-a-body or a half-a-being cannot be taken to a full level of perception.
即使你只把它看作是一種鍛煉方式,安伽瑪達(dá)那也絕對(duì)是名副其實(shí)的。但增強(qiáng)肌肉和減少脂肪只是附帶的好處。重要的是,不管你做的是哪個(gè)靈性練習(xí),無(wú)論是安伽瑪達(dá)那還是其他練習(xí),我們都在努力提升能量的強(qiáng)度和完整性。它讓你的系統(tǒng)得以完全地運(yùn)作,因?yàn)橹挥型耆剡\(yùn)作,你的系統(tǒng)才能達(dá)到更高的覺(jué)知。一個(gè)一半的身體或一半的存在狀態(tài)不能達(dá)成完全的覺(jué)知。
Many people want big experiences but they are not willing to transform their body to be able to conduct those experiences. In yoga, you don’t chase an experience, you only prepare.
許多人都想有更深的體驗(yàn),但他們不愿意轉(zhuǎn)化自己的身體使之能夠承載更深的體驗(yàn)。在瑜伽中,你不是在追求體驗(yàn),你只是在做準(zhǔn)備。
The word “Angamardana” means to have mastery over your limbs or body parts. Whatever action you want to perform in this world, how much mastery you have over your limbs determines how well you are going to do it. I am not talking about action in terms of joining up a sports team or something. I am making a distinction between action that you do for survival and action that you do for liberation. If you want to do something for your liberation and particularly for the liberation of everyone else around you, you should have some mastery over your limbs. Mastery over limbs need not necessarily mean you are going to be muscular or you can climb up the mountain. That may also happen but it is basically to strengthen the energy structure of the body.
安伽瑪達(dá)那的意思是掌控你的肢體或身體部位。無(wú)論你想在這個(gè)世界有什么樣的行為,你對(duì)肢體有多大程度的掌控將決定你能做得多好。我說(shuō)的行為不是指你參加的運(yùn)動(dòng)隊(duì)或其他諸如此類(lèi)的。我把行為分為以生存為目的和以解脫為目的。如果你想為自己的解脫尤其是為你身邊人的解脫做一些事情,你應(yīng)該對(duì)自己的肢體有一定程度的掌控。掌控肢體并不需要意味著你的肌肉發(fā)達(dá)或你能爬到山頂。這些可能也會(huì)發(fā)生,但根本上它(安伽瑪達(dá)那)是增強(qiáng)你身體的能量結(jié)構(gòu)。
To give an analogy, if a person walks by, you can clearly see whether his body is well-exercised or not simply by the way he walks. If you look at a person’s face, you can see whether his mind is well-exercised or not. Similarly, if you watch closely enough, whether someone’s energy is well-exercised or not is very distinctly there. What they can do and cannot do is determined by this. Having complete mastery means you can make your energies crackle. If you simply sit here, the body will do things; you don’t have to go and do things.
比如,如果一個(gè)人從你身邊走過(guò),僅僅通過(guò)觀察他走路的方式你就可以清晰地看出他的身體是否鍛煉得很好。如果你看一個(gè)人的臉,你可以看出他的頭腦是否運(yùn)行得很好。同樣地,如果你足夠近距離地觀察,你可以清晰地看出他的能量是否提升得很好。他們能做什么不能做什么取決于身體、頭腦和能量。完全的掌控肢體意味你可以使你的能量爆發(fā)。你僅僅只是坐在這里,身體就能做事情,你并不需要站起來(lái)去做事。
If grace has to transmit itself, you need to have an appropriate body. If you do not have an appropriate body and grace descends on you big-time, you will only fuse out. Many people want big experiences but they are not willing to transform their body to be able to conduct those experiences. In yoga, you don’t chase an experience, you only prepare. If your spiritual process is something more than just talk-shop, that means you should have some mastery over your limbs.
如果恩典要觸及你,你需要有一個(gè)合適的身體。如果你沒(méi)有合適的身體,而強(qiáng)烈的恩典降臨在你身上,你會(huì)(像保險(xiǎn)絲一樣)被熔斷。許多人都想有更深的體驗(yàn),但他們不愿意轉(zhuǎn)化自己的身體使之能夠承載更深的體驗(yàn)。在瑜伽中,你不是在追求體驗(yàn),你只是在做準(zhǔn)備。如果你的靈性進(jìn)程不是一個(gè)空談,那意味著你應(yīng)該對(duì)你的肢體有一定程度的掌控。